Must Visit


Crystal- clear beaches

Most af the beaches of Kassandra have rewarded with a blue flag( N. Skioni's beach among them).
Οι περισσότερες παραλίες της Κασσανδρας είναι βραβευμένες με "Γαλάζια σημαία" (Ανάμεσα τους και η παραλία της Ν. Σκιώνης).

Skioni beach

Glarokavos beach

Paliuri beach

Siviri / hanioti beach






Sightseeings / Historical monuments / Relaxation 

1. The old village

 

It is named after the ancient city of Scione, whose site was nearby to the east.
Nea Skioni was established in 1918 where fisherman huts existed. In 1930, the old village “Tsaprani”, which was located in the mountain of Kassandra, was abandoned.
The new village was named after the ancient Skioni, which was the oldest colony. According to Thoukidides it was built after the Trojan War by the Pellineis of Peloponnese, who located there to spend the winter.


Το παλιό χωριό


Η ονομασία του χωριού οφείλεται στην αρχαία Σκιώνη, η οποία ήταν αποικία. Σύμφωνα με το Θουκυδίδη, κτίστηκε από Παλληνείς της Πελοποννήσου, οι οποίοι βρέθηκαν στο σημερινό χωριό για να διαχειμάσουν. Υπήρξε μέλος της Αθηναϊκής Συμμαχίας, προσχώρησε όμως στους Λακεδαιμονίους κατά τον Πελοποννησιακό Πόλεμο, με αποτέλεσμα οι Αθηναίοι να σκοτώσουν σε αντίποινα όλους τους άρρενες ενήλικες κατοίκους της και να παραδώσουν την πόλη στους Πλαταιείς. Σε όλη τη διάρκεια της τουρκοκρατίας ήταν ένα από τα 12 χωριά της χερσονήσου και αποτελούσε βακούφι του Γκαζανφέρ Αγά, γεγονός που πρόσφερε μεγάλη φορολογική ατέλεια[2]. Οι κάτοικοι της Σκιώνης (Τσαπρανίου) συμμετείχαν στην επανάσταση του 1821. Σπουδαίος αγωνιστής της επανάστασης του 1821 ήταν ο Νικόλαος Στεργίου[3][Σημ. 1][4][Σημ. 1]. Το σημερινό χωριό ιδρύθηκε το 1918 από ψαράδες. Το παλαιό χωριό βρισκόταν στα ορεινά και ονομαζόταν Τσαπράνι[5] και εγκαταλείφθηκε τελείως το1930.


2.The church of Panagia Faneromeni(Virgin Mary)

The church of Panagia Faneromeni(Virgin Mary) in N. Skioni, is 2 km east of the village in the position of the old Skioni. It's built nearby the sea and hostes incredible wall paintings of the 16th century a.C.

The temple hostes the image of the Virgin painted on marble. The tradition of the church says that a villager of the area saw a light on the top of the sea coming closer to the coast. Thinking that this was a pirate ship, went back to village (were those days was on the mountain because of the fear of pirates) to warn his fellow villagers.In the morning while the "light" was still at the coast,they saw that it was a big piece of marble with an image of the Virgin painted on it that it was floating on the surface of the sea. The villagers got impressed by the view and they asked from the Turk Bey(commander) of their area the permition to build a little church for the marble image. He refused, threw down the image and steped on It. The image became like a big piece of clay and trapped his and his assistant's feet. Then after a while, Bey regreted and apologized. After that he gave his permition to the villagers.
The footprints still exist on the murble image.





Το ξωκλήσι της Παναγίας Φανερωμένης


Το ξωκλήσι της Παναγίας Φανερωμένης στη Νέα Σκιώνη, βρίσκεται 2 χιλιόμετρα ανατολικά του χωριού στη θέση της αρχαίας Σκιώνης. Είναι χτισμένο ακριβώς στην όχθη και φιλοξενεί θαυμάσιες τοιχογραφίες του 16ου αιώνα μ.Χ.

Στο ναό φυλάσσεται η εικόνα της Παναγίας ζωγραφισμένη σε όρθια μαρμάρινη βάση αγάλματος. Η παράδοση για το ξωκλήσι λέει ότι ένας χωρικός της περιοχής είδε ένα φως στη θάλασσα να πλησιάζει στην ακτή. Νομίζοντας ότι πρόκειται για πειρατικό καράβι, επέστρεψε στο χωριό να ειδοποιήσει τους συγχωριανούς του. Το πρωί, όταν το φως έφτασε στην ακτή, είδαν ότι ήταν ένα μεγάλο κομμάτι μάρμαρο, με την Παναγία ζωγραφισμένη πάνω του, που επέπλεε στη θάλασσα. Οι χωριανοί εντυπωσιάστηκαν από το θαύμα και ζήτησαν από τον Τούρκο μπέη της περιοχής να τους επιτρέψει να χτίσουν ένα εκκλησάκι για να στεγάσουν την εικόνα. Αυτός όμως αρνήθηκε, έριξε κάτω την εικόνα και άρχισε να την ποδοπατά. Η εικόνα έγινε ξαφνικά μαλακή σαν πηλός και παγίδεψε τα πόδια του μπέη, μη αφήνοντάς τον να ξεφύγει. Τότε ο μπέης μετάνιωσε, και ζητώντας συγνώμη επέτρεψε να χτιστεί το εκκλησάκι αυτό.






3. Temple o Ammon Zeus
 
One of the most important temples in Chalkidiki, it discovered in 1969 by the constractors of a hotel thing that caused damadge on the base of the temple. The temple was built by the habitans of the ancient tawn of Afitis. The temple is located in nearby Kallithea.

It's a great historical monument of the ancient greek period.
 




Ναός του Άμμωνα Δία

Ένας από τους σημαντικούς ναούς που έχουν εντοπιστεί στη Χαλκιδική είναι και αυτός του Άμμωνα Δία, ο οποίος αποκαλύφθηκε το 1969 με αφορμή την ανέγερση ξενοδοχείου, οπότε προκλήθηκε μερική καταστροφή της κρηπίδας (βάσης) του λατρευτικού κτηρίου. Η ανασκαφική έρευνα που συνεχίστηκε και τα επόμενα έτη 1970, 1971 και 1973 έδειξε ότι στη θέση αυτή της χερσονήσου της Κασσάνδρας ιδρύθηκε κατά το β' μισό του 8ου αιώνα π.Χ., από τους Ευβοείς αποίκους της πόλης Άφυτις, ιερό Διονύσου που λατρευόταν μαζί με τις Νύμφες στο σπήλαιο κάτω από το βράχο στη νοτιοδυτική πλαγιά του χώρου. Η λατρεία στο σπήλαιο, όπου οι πιστοί έφθαναν με λαξευτή κλίμακα, συνεχίστηκε και κατά τους επόμενους αιώνες μέχρι και το 2ο αιώνα μ.Χ. 


Στην επίπεδη επιφάνεια, στο βόρειο τμήμα του χώρου, ιδρύθηκε προς το τέλος του 5ου αι. π.Χ. ιερό του αιγυπτιακής προέλευσης θεού Άμμωνα Δία. Αρχικά, προς το τέλος του 5ου αι. π.Χ., κατασκευάστηκε ένας κτιστός βωμός, αλλά αργότερα, στο β' μισό του 4ου αιώνα π.Χ., κτίστηκε δίπλα στο βωμό περίπτερος ναός δωρικού ρυθμού με λίθινο θριγκό (ανωδομή). Τον τελευταίο αντικατέστησαν με άλλο μαρμάρινο προς το τέλος του 3ου ή τις αρχές του 2ου αι. π.Χ. μετά από κάποια καταστροφή που υπέστη ο ναός. Τη στέγη του διακοσμούσαν πήλινες κεραμώσεις, ανάγλυφες και έγχρωμες. Η σχεδιαστική του αποκατάσταση είναι δυνατή με βάση τα αρχιτεκτονικά μέλη που βρέθηκαν διάσπαρτα.



 

4. Acient Mende

Mende (Greek: Μένδη) was an ancient Greek city located on the western coast of the Pallene peninsula in Chalkidiki, facing the coast of Pieria across the narrow Thermaic Gulf and near the modern town of Kalandra.Mende is located on the west side of Pallini
The location of Mende was identified with the area of the modern town of Kalandra byWilliam Martin Leake in 1835. Systematic excavational research was conducted from 1986 to 1994 by the XVI Ephorate of Classical Antiquities.
The main archaeological area covers an area of 1200 by 600 meters and lies to the open and flat place of a hill by the sea. It was continuously inhabited from the 9th to the 4th century. The acropolis of the city is located to the south uppermost point of the hill, where large storage buildings among with pottery dated from the 11th to the 4th century, were found.
The Proasteion (Suburb) of the city, which is also mentioned by Thucydides, occupied the waterfront area between the beach and the hill of the main city, where the harbour was located. Excavations revealed part of the main avenue, paved with pebbles, along with foundations of buildings with storage pottery, possibly shops or harbour buildings.
The settlement's Necropolis was found south of the city, near a modern hotel. Excavations were made in 241 tombs that mainly revealed burials of children inside engraved ceramic vases.
Those excavations are considered important mainly because they proved that a heavy Euboean influenced settlement was established already from the 11th century.


Αρχαια πόλη της Μένδης

Η Μένδη ήταν αρχαία πόλη της Χαλκιδικής, χτισμένη στο μέσο περίπου της χερσονήσου Κασσάνδρας (κατά την αρχαιότητα ονομαζόταν χερσόνησος Παλλήνης), στις ακτές του Θερμαϊκού κόλπου.
Η τοποθεσία του αρχαιολογικού χώρου της Μένδης είχε προσδιοριστεί από το 1834 αλλά συστηματική ανασκαφή έγινε μεταξύ του 1986 και 1994. Ο αρχαιολογικός χώρος καλύπτει έκταση 1200 επί 600 μέτρων, σε ένα λόφο πάνω από την θάλασσα. Διαπιστώνεται συνεχής κατοίκηση από τον 9ο μέχρι τον 4ο αιώνα π.Χ[5].
Η αρχαία Μένδη βρίσκεται στη δυτική παραλία της χερσονήσου Παλλήνης (Κασσάνδρας) και αποτελεί αποικία των Ερετριέων. Ο σημερινός αρχαιολογικός χώρος εντοπίζεται στο επίπεδο πλάτωμα και τις πλαγιές ενός πευκόφυτου λόφου, ο οποίος καταλήγει ομαλά προς την θάλασσα. Στην Ακρόπολη, γνωστή ως Βίγλα, αποκαλύφθηκαν συστάδες από λάκκους-αποθέτες, οι οποίοι είχαν αρχικά αποθηκευτικό χαρακτήρα, με κύριο περιεχόμενο την κεραμεική από τον 12ο έως και τον 7ο αι. π.Χ. Στο πλάτωμα, αποκαλύφθηκε τμήμα του τείχους. Στην παραθαλάσσια περιοχή της αρχαίας πόλης, αποκαλύφθηκαν, εκτός των άλλων, επάλληλα τμήματα κατοικιών και δρόμων, που χρονολογούνται από τον 9ο ως και τον 4ο αι. π.Χ. Στο νεκροταφείο, ερευνήθηκαν 241 συνολικά ταφές, κυρίως εγχυτρισμοί βρεφών και μικρών παιδιών, που χρονολογούνται από τα τέλη του 8ου ως τα τέλη του 
6ου αι. π.Χ.

 5. Agia Paraskevi SPA

In the village of Ag. Paraskevi (almast 4 km from N. Skioni) there is a new and modern spa.







Spa Αγίας Παρασκευής
Στην Αγία Παρασκευή,μόλις 4 χιλιόμετρα απο τη Ν. Σκιώνη, γεννήθηκε ένα υπερσύγχρονο SPA, που φημίζεται για τις σπάνιες θεραπευτικές του ιδιότητες και απευθύνεται σε όλες τις ηλικίες. Με πισίνες, σάουνες, χαμάμ, κατεωνιστήρες, υδρομασάζ, ατοπικά και ομαδικά. Για θεραπεία και αναζωογόνηση. Για τον σύγχρονο άνθρωπο ο οποίος εργάζεται, κινείται μόνιμα σε γοργούς ρυθμούς και κουράζεται, προσφέρει τέλεια χαλάρωση. Σε ένα υπέροχο περιβάλλον με ιατρική υποστήριξη.